簡體繁體轉換 - 簡體字轉繁體字,繁體字轉簡體字の紹介
繁体字で書かれたポピュラーサイエンス
簡体字中国語、香港繁体字、マカオ繁体字、台湾繁体字の違い
このうち、中国本土では「簡体字中国語」が最も一般的に使用されていますが、香港とマカオでは台湾の繁体字中国語と基本的に同じ繁体字中国語が使用されています。
例:簡体字「里」を例にします(香港→里、マカオ→里、台湾→里)
台湾の方言
台湾方言とは、台湾の口頭表現に用いられる地域性を持った言語表現であり、香港の広東語、中国語と英語の混合語など、実際にはどの地域にも方言が存在します。
例: 簡体字「自転車」の場合 (台湾語 => 自転車、繁体字 => 自転車)
このツールの利点
従来の簡易変換ツールと従来変換ツールに比べて、ページが左右に分かれたデザインになっており、入力と出力がより直感的になり、左側で入力するとすぐに右側が転送されるため、マウスをクリックする必要がなくなり、操作時間を50%節約します。コレクションに追加することをお勧めします。
簡体字中国語、香港繁体字、マカオ繁体字、台湾繁体字の違い
このうち、中国本土では「簡体字中国語」が最も一般的に使用されていますが、香港とマカオでは台湾の繁体字中国語と基本的に同じ繁体字中国語が使用されています。
例:簡体字「里」を例にします(香港→里、マカオ→里、台湾→里)
台湾の方言
台湾方言とは、台湾の口頭表現に用いられる地域性を持った言語表現であり、香港の広東語、中国語と英語の混合語など、実際にはどの地域にも方言が存在します。
例: 簡体字「自転車」の場合 (台湾語 => 自転車、繁体字 => 自転車)
このツールの利点
従来の簡易変換ツールと従来変換ツールに比べて、ページが左右に分かれたデザインになっており、入力と出力がより直感的になり、左側で入力するとすぐに右側が転送されるため、マウスをクリックする必要がなくなり、操作時間を50%節約します。コレクションに追加することをお勧めします。
表示