Legacy Standard Bible (LSB)の紹介
Legacy Standard Bible (LSB) オフライン モバイル アプリは、New American Standard Bible Updated Edition (NASB 1995) に基づいて、2021 年にリリースされた高品質の英語翻訳聖書です。これは、NASB の翻訳哲学をより完全に実装するとともに、単語の使用の一貫性、文法構造の正確さ、語句の厳格化などを目的としたアップデートです。 LSB は NASB の伝統に従い、その忠実な遺産を保存すると同時に、元のヘブライ語、アラム語、ギリシャ語の情報源に基づいてより正確に更新することを目指しています。
LSB の翻訳者は翻訳のすべての節の正確性を確認し、加えられた変更は一貫性と正確性の向上に与える影響を慎重に考慮しました。彼らは、ヘブライ語については Biblia Hebraica Stuttgartensia を、ギリシャ語についてはエーバーハルト・ネスレの Novum Testum Graece を基本テキストとして使用し、バリアント テキストについては他の情報源を参考にしました。翻訳の目標は、原語を忠実に表現すると同時に、現代英語の読者にも容易に理解できるようにすることです。
LSB の最も重要な変更の 1 つは、四文法である YHWH が「ヤハウェ」または「ヤー」として表現されることで、これは元のヘブライ語の用法により忠実です。この変更は、旧約聖書における神の契約の名の重要性と、神の自己由来で継続的かつ終わりのない存在の啓示に基づいています。 LSB のもう 1 つの重要な変更は、ドゥロスを「召使」ではなく「奴隷」と表現することで、元のギリシャ語で示される隷属の特定の形式が浮き彫りになります。ドゥロスのLSB翻訳は、信者が主であり主人であり、罪の奴隷状態から買い取ってくださった主イエス・キリストへの信者の絶対的な降伏を強調しています。
全体として、Legacy Standard Bible モバイル アプリは、NASB の忠実な遺産を維持しながら、一貫性と正確性を高めるために更新された優れた聖書の英語翻訳を提供します。正確な翻訳を保証するためにヘブライ語、アラム語、ギリシャ語の原典を使用しており、NASB 1995 からの変更は一貫性と正確性を高めるために慎重に考慮されています。このアプリは使いやすく、英語で聖書を学び理解しようとしているすべてのクリスチャンにとって貴重なリソースを提供します。
LSB の翻訳者は翻訳のすべての節の正確性を確認し、加えられた変更は一貫性と正確性の向上に与える影響を慎重に考慮しました。彼らは、ヘブライ語については Biblia Hebraica Stuttgartensia を、ギリシャ語についてはエーバーハルト・ネスレの Novum Testum Graece を基本テキストとして使用し、バリアント テキストについては他の情報源を参考にしました。翻訳の目標は、原語を忠実に表現すると同時に、現代英語の読者にも容易に理解できるようにすることです。
LSB の最も重要な変更の 1 つは、四文法である YHWH が「ヤハウェ」または「ヤー」として表現されることで、これは元のヘブライ語の用法により忠実です。この変更は、旧約聖書における神の契約の名の重要性と、神の自己由来で継続的かつ終わりのない存在の啓示に基づいています。 LSB のもう 1 つの重要な変更は、ドゥロスを「召使」ではなく「奴隷」と表現することで、元のギリシャ語で示される隷属の特定の形式が浮き彫りになります。ドゥロスのLSB翻訳は、信者が主であり主人であり、罪の奴隷状態から買い取ってくださった主イエス・キリストへの信者の絶対的な降伏を強調しています。
全体として、Legacy Standard Bible モバイル アプリは、NASB の忠実な遺産を維持しながら、一貫性と正確性を高めるために更新された優れた聖書の英語翻訳を提供します。正確な翻訳を保証するためにヘブライ語、アラム語、ギリシャ語の原典を使用しており、NASB 1995 からの変更は一貫性と正確性を高めるために慎重に考慮されています。このアプリは使いやすく、英語で聖書を学び理解しようとしているすべてのクリスチャンにとって貴重なリソースを提供します。
表示