Mongolian Alphabet!の紹介
このアプリは、モンゴルのアルファベットを知るのに役立ちます。文字をスクロールして、その形や音を調べます。慣れるまでそれぞれをなぞる練習をしてから、文字についてクイズを出してください。
上から下まで書かれていることに注意してください!これにより、一部のデバイスで正しくレンダリングすることが困難になります。詳細については、各メニュー項目の概要ページを参照してください。
1941 年 2 月、モンゴル政府は伝統的なモンゴル文字を廃止し、2 月 1 日から 1941 年 2 月 25 日まで、モンゴル語はラテン文字のバージョンで書かれました。その後、キリル文字がモンゴルの公式の文字体系として採用されました。ラテン アルファベットを放棄した公式の理由は、使用されているスペル システムがモンゴル語の音をうまく表していなかったということでしたが、本や新聞はラテン アルファベットで出版されており、キリル文字に切り替える決定は政治的なものだった可能性があります。
1994 年以来、伝統的なモンゴル文字を再導入する取り組みが行われ、現在ではある程度学校で教えられていますが、主に芸術家、デザイナー、書道家、詩人が装飾目的で使用しています。最近まで、キリル文字の識字率は高いものの、平均的なモンゴル人は伝統的な文字についてほとんど知りませんでした。
上から下まで書かれていることに注意してください!これにより、一部のデバイスで正しくレンダリングすることが困難になります。詳細については、各メニュー項目の概要ページを参照してください。
1941 年 2 月、モンゴル政府は伝統的なモンゴル文字を廃止し、2 月 1 日から 1941 年 2 月 25 日まで、モンゴル語はラテン文字のバージョンで書かれました。その後、キリル文字がモンゴルの公式の文字体系として採用されました。ラテン アルファベットを放棄した公式の理由は、使用されているスペル システムがモンゴル語の音をうまく表していなかったということでしたが、本や新聞はラテン アルファベットで出版されており、キリル文字に切り替える決定は政治的なものだった可能性があります。
1994 年以来、伝統的なモンゴル文字を再導入する取り組みが行われ、現在ではある程度学校で教えられていますが、主に芸術家、デザイナー、書道家、詩人が装飾目的で使用しています。最近まで、キリル文字の識字率は高いものの、平均的なモンゴル人は伝統的な文字についてほとんど知りませんでした。
表示