Spanish Bible (Dios Habla Hoy)の紹介
普及版としても知られる「ディオス ハブラ ホイ (DHH)」は、キリスト教のさまざまな宗派の聖書学者によって作成された聖書のエキュメニカルな翻訳です。 DHH 翻訳は、特にラテンアメリカのスペイン語圏の読者が聖書にアクセスできるようにすることを目的としています。
特徴:
アクセシブルな言語: DHH の翻訳は、単純で理解しやすい言語を使用しているため、幅広い読者に適しています。
包括的なテキスト: 旧約聖書 (マソラ本文と、場合によっては他のヘブライ語およびアラム語の写本に基づく) と新約聖書 (さまざまな重要なギリシャ語版から抜粋) の両方が含まれます。
動的等価性: 採用されている翻訳手法は動的等価性であり、文字通りの逐語訳から離れる必要がある場合でも、ベース テキストで表現されている意味を伝えることを優先します。
特徴:
アクセシブルな言語: DHH の翻訳は、単純で理解しやすい言語を使用しているため、幅広い読者に適しています。
包括的なテキスト: 旧約聖書 (マソラ本文と、場合によっては他のヘブライ語およびアラム語の写本に基づく) と新約聖書 (さまざまな重要なギリシャ語版から抜粋) の両方が含まれます。
動的等価性: 採用されている翻訳手法は動的等価性であり、文字通りの逐語訳から離れる必要がある場合でも、ベース テキストで表現されている意味を伝えることを優先します。
表示